TDI.PL - tuning, chiptuning oraz eksploatacja silników diesla - FORUM

czynności serwisowe - tłumaczenie

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline kieliszek

  • *
  • 2
  • Płeć: Mężczyzna
czynności serwisowe - tłumaczenie
« dnia: 27 Czerwca, 2007, 12:23:05 »
witam, czy jakiś dobry człowiek mógłby przetłumaczyć na polski poniższy tekst z poradnika serwisowego:
...BEFORE cranking the engine at starting RPM
(such as for compression testing):
Disconnect the harness connector for fuel
cut-off valve -N109- on the Diesel injection
pump...  ???
przy czym nie chodzi mi o dosłowne tłumaczenie tylko dlaczego trzeba to zrobić?   :-[


Toledo I 1,9 TDI 90KM 1Z

Offline Piro

  • *****
  • 1 149
  • Płeć: Mężczyzna
  • Vtech, Vtechdyno, EVTUN
    • Vtech - chiptuning, powerboxy, hamownie podwoziowe
Odp: czynności serwisowe - tłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 27 Czerwca, 2007, 14:04:39 »
Dlatego, że silnik diesla zapala, jeżeli podać mu paliwo. Więc jeżeli chcesz go testować (np. sprawdzać kompresję na którymś z cylindrów) to dobrze jest aby w pozostałych nie podano paliwa bo najzwyczajniej na świecie zapali.
...alkohol nie rozwiąże Twoich problemów ! Z drugiej strony - mleko też ich nie rozwiąże :)
www.vtech.pl &

Offline kieliszek

  • *
  • 2
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: czynności serwisowe - tłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 27 Czerwca, 2007, 19:16:13 »
proste, dzięki dobry człowieku :)
Toledo I 1,9 TDI 90KM 1Z

muniek

Odp: czynności serwisowe - tłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 24 Sierpnia, 2021, 17:54:37 »
Wydaje mi się, że w głównej mierze mamy tu do czynienia z tłumaczeń technicznym i zdecydowanie musi być ono wykonane wzorowo. Właśnie dlatego ja każdego zachęcam do zapoznania się z ofertą od https://turbotlumaczenia.pl/tlumaczenia-techniczne/ gdyż właśnie tłumaczenia techniczne od nich są zdecydowanie najlepszym rozwiązaniem.